Versões Segundo os Textos Originais
Pe. Manuel de Matos Soares
Edições a partir de 1927
Duas coleções com quatro volumes em cada arquivo
Volume I
Edição de 1927 - 392 ágs
Edição de 1956 - 329 págs
Pentateuco
Volume II
Edição de 1946 - 619 págs
Edição de 1955 - 771 págs
Josué - Juízes - Rute - Primeiro e Segundo Livro de Samuel - Primeiro e Segundo Livro dos Reis - Primeiro e Segundo Livro das Crônicas - Esdras - Neemias - Tobias - Judite - Ester - Job - Salmos (versão do novo texto promulgado por Pio XII)
Volume III
Edição de 1946 - 993 págs
Edição 1955 - 783 págs
Provérbios - Eclesiaste - Cântico dos Cânticos - Sabedoria - Eclesiático - Isaías - Jeremias - Lamentações de Jeremias - Baruch - Ezequiel - Daniel - Oseias - Joel - Amós - Abdias - Jonas - Miqueias - Naum - Habacuc - Sofonias - Ageu - Zacarias - Malaquias - Primeiro e Segundo Livro dos Macabeus
Volume IV
Edição de 1950 - 553 págs
Edição de 1956 - 496 págs
Novo Testamento
__________
Um Pedido: A doação de qualquer valor para nos ajudar a manter o blog poderá auxiliar muitas almas. Certamente Nossa Senhora recompensará da forma que Lhe é peculiar e por nós tão bem conhecida e, sendo assim, cada vez mais divulgaremos excelentes livros para todos. Contamos com a caridade dos leitores!
alexandriacatolica@ymail.com
18 comentários:
Muito obrigado pela gentileza de disponibilizar essa raridade. Um abraço!! Deus te retribua com todas as bênçãos dos céus.
Amen!
Um Santo Natal!
Olá por favor tenho uma dúvida sabemos que O Padre Matos Soares traduziu a Vulgata latina para o português e não os escritos originais da Bíblia, estou errada? Pois aqui diz que a tradução é dos textos originais? Ou houve depois uma edição assim?
Boa Tarde!
A Vulgata é a tradução latina da Bíblia feita por São Jerônimo 340-420, que foi declarada a versão oficial da Igreja Romana pelo Concílio de Trento e por isto são considerados os textos originais.
Espero ter esclarecido sua dúvida,
Saudações!
Vocês só disponibilizaram o Antigo Testamento?
Bom Dia!
Não. No Volume IV está o novo testamento.
Saudações!
Bom dia. qual é a diferença entre as edições? desde já agradeço.
Boa Noite, Carlos!
Seria bom averiguar os detalhes, mas ao que parece não há grandes diferenças,
Saudações!
Salve JMJ! Não consigo baixar o NT somente aparece o AT.
Grata!
Salve Maria, Julie!
O NT está no mesmo arquivo do AT. Os arquivos são da Bíblia completa.
Bons estudos,
Saudações!
Olá! Os arquivos não estão mais disponíveis para download? Não consigo acessá-los.
Por favor, ajudem-me.
Desde já agradeço imensamente sua atenção e a caridade de nos disponibilizar tamanha bênção.
Bom Dia!
O link está disponível.
Qual o problema que vc encontrou?
Obrigado!
Caros, se não me engano, a diferença é que a edição de 1927 é uma tradução da Vulgata e a edição de 1956 é uma tradução do que chamam de “textos originais” em grego e hebraico, com uso também da Vulgata em algumas partes. É o que explica o prólogo da edição de 1956. A edição de 1927 parece a melhor para quem busca uma tradução da Vulgata, que é o texto oficial e mais confiável, porque traduzido por São Jerônimo com base em originais mais antigos do que o que se tem chamado de originais nas últimas décadas.
Onde consigo fazer o download?
Prezado(a),
Acesse este link e obtenha as informações necessárias para efetuar seu download:
https://alexandriacatolica.blogspot.com/p/passo-passo-para-efetuar-o-download.html
Bons Estudos,
Saudações!
O link de download tá quebrado
Prezado(a),
Qual o problema encontrado, pois verifiquei e está tudo funcionando normalmente....
Postar um comentário
Em breve lhe darei um retorno, porém se seu comentário for ofensivo infelizmente terá que ser ignorado, pois aqui não é local para ataques aos ensinamentos seculares da Santa Igreja Católica Apostólica Romana. Aqui o leitor pode estudar para conhecer a beleza e sabedoria do Catolicismo. Salve Maria!