Completo
Em Latim/Português
Com o Próprio do Brasil
Edição A
D. Beda Keckeisen O.S.B.
Edição de 1947
Prefácio da V Edição
Numerosos e instantes foram os pedidos, nesses últimos anos, para uma nova edição, em latim e português. Se não pudemos atendê-los, até aqui, por motivos alheios a nossa vontade, tanto maior satisfação temos agora em fazê-lo, entregando aos fiéis, justamente no ano em que se completa o 1o. decênio de nosso Missal Quotidiano, completo, esta 5a. edição, nas duas línguas."
Vencidas as muitas dificuldades que se nos apesentaram, temos íntima consolação em constatar o grande interesse dos católicos brasileiros, nesses dez anos, pelas nossas edições, sentindo ao mesmo tempo que não nos enganamos em contar com as bençãos de Deus para que tão belo apostolado, que é o de ensinar a amar, a louvar e agradecer "ao Pai, pelo Filho, no Espírito Santo", o que fazemos no Santo Sacrifício. Sentimo-nos assim compensados pelos sacrifícios dispendidos, por havermos contribuído, com parcela diminuta embora, para o ressurgimento da vida espiritual dos nossos irmãos em Cristo, fazendo-os participar mais intimamente dos frutos da Santa Missa.
De edição para edição procuramos melhorar a tradução dos textos e as notas. Como mudança de maior vulto, há, além da inclusão da Missa dos sumos Pontífices (no comum dos Santos como no Próprio), a colocação do Ordinário da Missa, que se acha agora entre o Próprio do Tempo e dos Santos, visando facilitar o manuseio do Missal. Confiantes inda uma vez nas bençãos de Deus, para esta nova edição do Missal Quotidiano, temos a certeza de que ela será proveitosa a muitas almas,para que dos mananciais do verdadeiro espírito cristão, possam haurir com abundância a VIDA. Membros do Corpo Místico do Cristo viverão essa VIDA para a vitória do Reino de Cristo e a Paz no mundo.
D. Beda Keckeisen, O.S.B.
Bahia, 28 de novembro de 1945
Obs.: Agradeço a alma generosa que enviou este arquivo ao blog. Que Nossa Senhora o abençoe muito e sempre.
6 comentários:
Olá, gostaria de saber como utilizar esse missal. Sei que existe o de 62, mas por questões financeiras não posso comprar. Como utilizar este? Parece-me que existe diferença entre os dois.
Salve Maria, Larissa!
Ambos os missais são utilizados da mesma forma, não há diferença. O q mais os diferencia é na tradução e conteúdo, mas na forma de utilizar não há diferença.
Saudações!
Caros, Salve Maria. Há diferenças entre os Missais de 1947 e posteriores até 1962. O texto da Semana Santa foi reordenado e modificado, assim como o de várias festas (a Vigília de Todos os Santos desapareceu, p.ex.).
A última alteração do Missal tridentino foi feita por Bento XVI, em 21/03/2008. Contudo, para não criar alarde, ele continua sendo vendido como se a última alteração tivesse sido feita por João XXIII em 1962. Lá, Roncalli havia retirado a expressão “pérfidos judeus", aqui, Ratzinger mudou a oração dos fiéis, alterando a súplica ao NSJC, para que retirasse dos corações dos judeus “a cegueira” e a “obscuridão”.
Não encontrei o link para baixar. Atenciosamente
Boa Tarde!
Para efetuar o download, clique no título do livro, em azul.
Saudações!
Postar um comentário
Em breve lhe darei um retorno, porém se o seu comentário for ofensivo infelizmente terá que ser ignorado, pois aqui não é local para ataques aos ensinamentos seculares da Santa Igreja Católica Apostólica Romana. Aqui o leitor pode estudar para conhecer a beleza e sabedoria do Catolicismo. Salve Maria!